French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,634 questions • 31,719 answers • 957,963 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,634 questions • 31,719 answers • 957,963 learners
Why "dans"? Isn't stadium a general place rather than a specific one? Like "in prison" = "en la prision"?
Bonjour,
We know that indefinite articles "un/une/des" become "de" in negative form with the exception of verb être and verbs of states. But, does this rule also apply to the negative of interrogative sentence?
For example:
Il mange une pomme. -> Il ne mange pas de pomme.
Is the following also true?
Est-ce qu'il mange une pomme ? -> Est-ce qu'il ne mange pas de pomme ? and
Mange-t-il une pomme ? -> Ne mange-t-il pas de pomme ?
I didn't find any reference about negative interrogative and indefinite articles so have to ask to clear my doubt. Also, please confirm the case with negative interrogative and partitive articles.
merci beaucoup.
I found one of your recent posts awhile back and now I fully understand it. It helped me a lot and now i'm hoping it will help me do better with the tests.
thanks again
Celine
A multiple choice question I got gave me the options of (1) “La porte fait un mètre de large.”, (2) “La porte a un mètre de large.”, (3) “La porte est un mètre de largeur.”, (4) “La porte est large d'un mètre.”. According to the dictionary I use, you can use avoir, too, and it gives the example of “Ce meuble a 45 cm de large.”; however, the quizz insists only (1) and (4) are correct. Who’s right?
Why is there a direct object pronoun in this sentence, "je poserai autant de vacances que je le pourrai"? What does "le" refer to here? Can you say, "je poserai autant de vacances que je pourrai"?
- Can I use "chez la teinturerie" instead of "au pressing"?
- Can I use "ce n'est pas grand-chose" instead of "ce n'est pas grave"?
- Can I use "de nouveau" instead of "encore"? Please walk me through this.
- Can I use "de secours" instead of "en réserve or de côté"?
Can you explain why you can put bien meilleure after the noun? I know that meilleur always goes before the noun, but I did'nt realise that it could go after the noun when used with bien. Why is that?
I keep getting this wrong because I choose the wrong answer "What is it that it is" because in the lesson for "What is it" it offers
"Literally "what is it that it is?", it is pronounced [kess kuh say]."
but the correct answer according to the test is "What is it".
Why is the literal meaning not correct? If I had my way the literal answer wouldn't be listed.
Why is "il est vert" unacceptable for a translation of "It is green."?
the logement hint is in the wrong section
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level