French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,770 questions • 32,008 answers • 980,478 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,770 questions • 32,008 answers • 980,478 learners
'Après avoir considéré de faire peindre le mur' why is "DE" used? is 'considéré de' an expression
'plutôt que de remettre du papier peint' why is there "DE" here too?
Thank you for making this available! This is a fantastic resource!
In the French translation of 'After engineers have finally perfected driverless cars' no word is given for 'finally' (eg. 'Après que les ingénieurs auront perfectionné les voitures sans chauffeur').
Just wondering why these exercises aren't marked automatically. I think the whole thing would flow much better if we could go straight from one section to the next.
Adding the passé simple to the picture is such a pain in the neck, really!!! Can I use un combattre in stead of une bataille to the final sentence of the story.
Quand La Premiere Guerre Mondial a-t-elle commence. This seems an awkward construction, but perhaps not. Could one say: La premiere Guerre Mondial quand a-t-elle commence? Please excuse the lack of punctuation.
I am using an iPad and for some reason I can hardly ever get the arrow for the voice recording to play twice. I would really like the option of being able to listen to the recording once, then write what I think I hear, then play the recording one more time to check what I’ve written. Is this a problem only with iPads or are other people having the same challenge? Thanks.
The lesson on professions and pronouns says that when an adjective is used a pronoun is needed.
So would : "Catherine, une ancienne prof de philo"
be acceptable
I notice nearly all the subjects in these examples are proper nouns (with one qui?). When using a subject pronoun instead, would it become ce /c’ to avoid the il/elle + determiner construction ?
For example:
Elle est intelligente —> c’est la fille la plus intelligente de la classe
Since se rappeler can be used both with and without de, are these cases fine?
1) Je me rappelle de la voyage -> je m'en rappelle.
2) Je me rappelle la voyage -> je me la rappelle.
3) Je me rappelle Jean -> je me le rappelle.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level