French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,858 questions • 32,195 answers • 995,272 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,858 questions • 32,195 answers • 995,272 learners
It seems to that this phrase means "I will go to work in public transport." In other words, she will be working for (or in) the public transport system. Shouldn't it be "J'irai à mon travail en transport en commun."?
I think faire faire and se faire + infinitif are quite hard for English speakers to get their heads round. Is there a reason that only one of the examples is in the present tense? Even that one is ambiguous (ils se font couper les cheveux - could be they’re getting their hair cut as we speak or are just about to).
why is 'regarder' in the infinitive when the word is 'looked' which is in past tense? why isn't it 'regardé' ?
Mon chien favorit s'appelait Pip. Why the imparfait here? It seems a simple statement, neither ongoing, repeated nor descriptive. It doesn't seem to fulfill any of the criteria of the imparfait.
La liberté d'expression est un droit fondamental mais il faut ________ respecter les limites.
Why "en" is the response?
« ma mère s’est fait ranger ma chambre « n’est pas français. it is total nonsense.
Bonjour
Can one as an alternative to "deux sucettes au caramel" write "deux sucettes caramélisées"? This is in line with phrases like "porc salé" and "bouillon aromatisé".
Or, does "deux sucettes au caramel" imply lollipops that contain pieces of caramel compared to "deux sucettes caramélisées" that implies lollipops with a caramel flavour?
on est perdus..... why plural ? on can take the place of nous ... is that the reason ?
The lesson on professions and pronouns says that when an adjective is used a pronoun is needed.
So would : "Catherine, une ancienne prof de philo"
be acceptable
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level