French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,069 questions • 30,476 answers • 886,786 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,069 questions • 30,476 answers • 886,786 learners
The lesson re the above clearly states that “If it/ he/ she is followed by a determinant you will use c’est.” Why then, after taking Lucie’s temperature does the doctor say, “ Elle est un peu élevée” and when taking her blood pressure, “Elle est un peu basse”? I can understand why he would say “Elle est élevée” or “Elle est basse” but surely the given answer contradicts the rule.
my answer was correct yet it was marked wrong
I am not sure if this is perhaps different with American English but as someone from the UK this sounds like Anne and Antoine are in the process of going somewhere to walk their dog e.g. in their car driving to a forest. It does not imply that they are in the process of actually walking their dog. I agree that there is a subtlety specifically with the question which is that the phrase includes "with their dog" but the "are going for" implies that they are not actually yet walking their dog but intend to go for a walk with their dog. For instance if I were to say "I am going shopping to buy some food" it means that I am not actually in the process of doing the shopping. Can you please clarify if "se promènent" is the actual current act of doing something or describing the intention to do the act?
Alexandre is a proper noun, so shortening it to "qu'Alexandre" is optional and not necessary. Yet I got marked wrong for writing "n'a embrassé que Alexandre"
Maintenant or désormais? Also I keep making a mistake with prepositions please let me know I put “couvert de la sueur”.
We were asked to translate "around the globe." The answer was given as "du monde entier." Why not "autour du globe"?
It would be so helpful if we could slow down the reading of the test and to repeat a phrase
Merci pour cette dictée qui est le sujet de beaucoup de conversations en France aujourd'hui. Je vit aux États-Unis où nous avons eu un problème similaire il y a plusieurs ans. Nous l'avons résolu en élevant l'age de retraite normale jusqu'à 67 ans. Bien sûr c'est difficile de retirer une promesse et il y a toujours des autres choix. Comme France, les États-Unis ont un déficit chaque année. Dans l'avenir quelqu'un doit payer la dette. Qui le fera?
To be sure, a romantic image ! I had a little problem with the female voice , which is normal for me because of loss of hearing in the higher frequencies. That is not a complaint. Today, I decided to listen again after completing the exercise, this time without translating in my head. It was slow enough that I could do that with ease. It seemed like a breakthrough! I think I will continue with this approach.
During a quiz, the question posed was,
Vous _______________ dans le placard.
I conjugated it as Vous êtes cachés but it marked it as wrong. Is there a distinction when the subject is to one person? I am a bit confused.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level