French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,875 questions • 32,327 answers • 1,005,834 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,875 questions • 32,327 answers • 1,005,834 learners
referring to this sentence:
Et les au-revoirs qui n'en finissent jamais au téléphone.
How about "... jamais à l'appareil"?
I worked in a French-speaking environment where that phrase would often be used.
The lessons says to use either. Where is the explanation/lesson details?
ce gars parle trop vite!
Alors:
"Maman EMPORTAIT toujours beaucoup de....."
"Tu APPORTAIS tes poupées....."
Better to use correct grammar, esp. on a teaching site ...AIN'T that so?
Shouldn’t the verb here be connaître ?
Why do you use translations in the full text playback that are not the translations said to be the best when providing feedback on the student-submitted translations? Are they perhaps the ones used most by native speakers.
Why can’t I say “Je le trouve grossier/irrespectueux?” As the sentence read “I find it disrespectful?”
I found this really hard to follow. I had to repeat each section multiple times to try and figure out what was being said. The person speaks really fast and runs everything together, so words get swallowed in the elisons... I guess with more practice it will come, but maybe on the B2 end of B1?
Should “tes chaussettes de sport qui sentent mauvais” be “tes chaussettes de sport qui sentent mauvaises” so that “mauvaises” agrees with “chaussettes”?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level