French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,321 questions • 28,431 answers • 802,050 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,321 questions • 28,431 answers • 802,050 learners
In the next to last sentence would it be more polite to ask "Je vous devrais combien?" instead of "je vous dois...."
I am a bit confused on the contexts you would use this, because it feels like a bit curt ? Would it be OK to use it for example, when you do a favor to someone that they want to repay, and you respond with this ? Or might it come across as a bit too aggressive ?
While translating I came accross this sentence " L'homme n'attend plus ses opinions, sa conscience, son bonheur que de l'ordre d'un autre" and I don't understand the meaning of the construction of " n'attendre plus.... que de l'ordre d'un autre".
Thank you for your help!!
I translated ' to enjoy the delicious traditional meal' as ' pour se régaler du délicieux repas traditionnel'
I understood 'se régaler' was used to express the enjoyment of food rather than just eating it.
Hi,
I made several errors with my phrasing choices and was wondering if any of the following could have been correct:
1. Shouldn't the prompt for " Et tu as trouvé ça difficile" be "and did you find that difficult?" - since it's referring to the reading of a book in french, not the book itself? Wouldn't the translation of "did you find it [the book] difficult? " be "Et tu l'as trouvé difficile?"2. It was quite difficult and daunting at times - Could you use bien instead of plutôt/assez to mean quite?
3. Could you said "je compte desormais lire un livre en français plusieurs fois par an."?
Thanks!
I'm at >97% on A0 and yet basically all of the questions are A0-related. Any ideas on how to move onto A1 material?
These exercises are so helpful. Could please explain the usage of "en" in the phrase "Si j'en avais les moyens?" Why is not simply "Si j'avais les moyens?"
Any reason why we use restait allongées à as opposed to s'allongeait à ?
I wrote : C'est là qu'elle aimait étendre sa couverture sur laquelle elle s'allongeait à rêvasser pendant des heures, but its not in the answers.
My biggest mistakes at this simple point in A1 are because I don't know the word as opposed to missing the grammar rules (parce que, par, oeuvres, etc.). When I make mistakes the lessons recommended are almost always about the grammar -- are there lessons or suggestions for picking up more vocabulary? (although I'm suspecting that just doing exercises is the best way to get exposed to more words :-) )
It took me a moment to understand this heading - does it mean that 1 Describing and 2 Expressing Opinions are two different uses of l’imparfait? (rather than both describing opinions and expressing them)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level