French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,673 questions • 31,787 answers • 963,249 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,673 questions • 31,787 answers • 963,249 learners
Hi, should “et il faudra que vous vérifiez leurs conditions” in fact be “et il faudra que vous vérifiiez leurs conditions” as vérifier is in the subjunctive?
Hi,
Can anyone explain why sometimes in these types of phrases plural is used 'nos vies' or sometimes it is expressed in the singular ' leur imagination'
Is it optional or is there a rule governing this?
Thanks
Je donne les correct réponses mais l’ordinateur ne les accepte pas. C’est une problème ici.
But when is it Avoir vs Etre? I cant seem to learn the rule for this
In the phrase, "Bonjour Lucile, nous assistons en direct à un début de course palpitant...", 'palpitant' seems to agree with 'début' instead of 'course'. I would think that the course is thrilling rather than its début. Is it because le début de course is a compound noun and, if so, the agreement would always be with the principle part, in this case début ?
The "c'est" audio really really sounds it begins with "F"!
Also the method you have chosen to overwrite/highlight the mistakes in the users submission makes it really difficult to see the mistakes! I think it would be better move the comparison from behind the tooltip and just display it on the page, and use underlines, insertion of missing letters etc. with a different colour, this will make it easier to read and compare.
Just to make the point that in UK English, it’s commoner to say "nowhere I’d rather be" or "nowhere that I’d rather be" - this avoids the where-where sound but also makes it harder to remember we need nulle part où rather than nulle part que.
Why did you use vieux here even it is proceeded by a vowel word ,"aujourd'hui.it must be vieil accordingly.
I note the possible answers were "Retirer de l’argent / Retrait d’argent / Retrait d’espèces". I do realise retirer is a verb and retrait a noun, but wonder why the change to d’ after retrait? (rather than de l’argent, des espèces)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level