French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,164 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,164 learners
In the expression ”...where we'll be able to chat at length.”, is it possible to use ’en détail’ instead of ’longuement’ ? My dictionary gives both as possibilities.
I was reading a short piece and came across this sentence. I understand everything up until peuvent recevoir. I know what it's suppose to mean however why after que, we use peuvent instead of saying
Il y a au moins trois labels de qualité que les communes français peuvent recevoir .
Hello,
Would you be able to use the 'on' form of the verb in a sentence such as 'my family and I watch a film - ma famille et moi regarde un film' or would it need to be the nous form - ma famille et moi regardons un film?
I think this is more a question about the use of lui, but there are some examples here that use it. Ils rient avec lui, pas de lui. They laugh with him, not at him.
How do we know lui is HIM and not just him/her without any other context. Do I just take the translation for what it is, or am I missing something fundamental? I find this to be so confusing. Thank you.
Hello!
I am having doubts translating a film title that in English is "Nostalgia in Red". Is the correct translation to French "La Nostalgie en Rouge"? or does the direct translation dilute the meaning?
I would like to keep the "In" part of it because just saying La Nostalgie Rouge is a bit different.
How in the world is this translated "She needs a car" when "Il lui faut" is "HE needs"?!
What pronoun could work for a mixture of life genders as a collective pronoun :They(John and Mary) are eating.
I was wondering why "d’où le fait que" triggers the subjunctive here, when it’s describing an established fact?
If the adjective appears before the noun then its a subjective description and after is the objective description. To me, my own house sounds like an objective description and a clean house a subjective description. So can we say this is an exception?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level