French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,999 questions • 30,291 answers • 874,648 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,999 questions • 30,291 answers • 874,648 learners
Je vais déposer les quelques si je comprends 😂😂😂
HI,
I forget what lesson in A1 I saw this and now I can't find it. But one sentence has c'est un Vieux sac for it's an old bag but the second one is c'est un vieil home for he's an old man. My question is why is c'est for he is or she is shouldn't it be il/Elle est?
Thanks
Nicole
I answered "le votre". Would I say "le tienne" to a stranger, for example?
I believe the English should say ‘Tomorrow Federer will lose to Roland Garros’.
It seems to that this phrase means "I will go to work in public transport." In other words, she will be working for (or in) the public transport system. Shouldn't it be "J'irai à mon travail en transport en commun."?
I got "nearly" as an answer on a quiz for an example that was never given. 5,900.45 (pounds) is never shown as 5.900,45 in French, only 5 900, 45 in French. Please explain.
I am going to be fitted with hearing aids today. It is interesting that i heard surclassement as surplacement (which isn't even apparently a word). Surclassement - upgrade - is a new word to me today! Yay. I guess this level is still very easy for me. Also, I am on a Macbook Air, which means for whatever reason that I am getting both YOUR popup menu for accents, and the one that is inherent in the Mac. That's why the first part of this exercise, the accent came out wrong. I guess I need to slow down and review what I've typed, even when I think I typed it correctly. But I would like to know if I can supress your popup accent menu.
Thanks.
The sentence:
-J'aurais donc besoin de partir d'ici vers 4 h du matin.
Could the future simple be used equally here?:
-J'aurai donc besoin de partir d'ici ver 4 h du matin.
Please explain to me why "que porte le maître en raquettes à neige" means the opposite, should it be "que le maître en raquettes à neige porte"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level