French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,144 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,144 learners
Bonjour,
In one of the examples above:
Maintenant que ses parents n'étaient plus là, elle devait s'occuper de sa sœur.
However I'm confused because it states that Devoir with l'imparfait is "was supposed to [do]", however the translation is:
Now that her parents were gone, she had to take care of her sister.
Why is it not:
Now that her parents were gone, she was supposed to take care of her sister.
Merci
Je trouve ça difficile écoute quellefois. Comme, parce que à 16h
J'écoute
Par kes cest heure
One of the examples in this lesson reads, "Tu vis en dehors de la ville." I was wondering about the distinction (if there is any, subtle though it may be) between saying that and saying, "Tu habites en dehors de la ville."
When the final answer to the text is presented, why is
"j'ai appris beaucoup sur la culture française" favoured over
"j'ai beaucoup appris sur la culture française" ?
Any rules here ?
Thanks. Paul.
Could "bivouaquer" be used to say set up camp?
Does a mother give baisers or bisous to her children? When is each of those words used.
I did not understand the differences in how "to take care of" translates into french?
I double checked this on verbix.com and they show the following
Présentj'aquéristuaquérisil;elle;onaquéritnousaquérissonsvousaquérissezils;ellesaquérissentWhy "populaire animateur de...", and not "animateur populaire de..." ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level