French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,791 questions • 29,640 answers • 846,804 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,791 questions • 29,640 answers • 846,804 learners
Hated this one...... Why. Nothing more to add
In some cases, I chose other words which were not accepted. In particular, 'valide' instead of 'valable', 'choix' instead of 'options', and 'avoir l'intention de' instead of 'prévoir'. In the context, were these incorrect, not the best choice, or just synonymes? Thanks for all of your help. The question and answer section is quite beneficial!
It says:
You use à when describing going to or being in a city.
And you use de to indicate being, coming or returning from a city.
So then how do you decide if you want to express being in a city since you use both de and à?
In English there is a strong feeling to want to say “the period”. Below, the definite article is missing, so it’s just “période”. Is this just the way it is in French?
“se levait et se couchait en même temps que le Soleil du vingt-deux juillet au vingt-trois août, période pendant laquelle apparaissaient les fortes chaleurs.”
Why is "I've seen the neighborhood evolve" translated passé composé instead of imparfait? "I've seen" describes something that happens over time and is not ended, it's continuous and I'm not done seeing. Isn't that the case for imparfait?
Tu es calme into imperitif?
Why is "à la" used and not "dans"?
She lives, physically, in the countryside.
It seems if she came "from the countryside" it would be "à la".
Is this just one of those "this is the way it is, and not subject to the dans/en rules"?
(Histoire de ma vie) I have the desire to write a novel or I have no more the desire to write a novel. What means : se passer qchose?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level