French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,439 questions • 31,261 answers • 931,173 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,439 questions • 31,261 answers • 931,173 learners
Dans la phrase "...donc je suis resté à la maison...", j'ai choisi "chez moi " au lieu de "à la maison". Pourquoi est-ce que "chez moi" n'est pas correct ?
Ok let's clear this up...I am constantly getting the wrong one...what is the rule...please...Javio
Hi!
Love to learn French on Kwiziq, so I wonder if you already plan other languages based on the poll results? German language in particular))
Is this an exception case that we omit the "à", do you have other similar example?
Thank you.
How do we choose correctly between Être à ou Être de, like in the sentence above?
I know this has been asked before, but I'm having trouble determining when to use definite articles when talking about things in general. The two examples in the lesson seem to contradict each other:
Je n'aime ni le fromage ni le lait.
Il ne veut ni vin ni eau.
Why is is "le fromage/le lait" in the first example, and simply "vin/eau" in the second one? According to the English translations for each, both sentences seem to refer to the items in general.
Thanks!
I've noticed a few examples of this in previous reading exercises where the present tense is used to describe the past. Ex "En France c'est Napoléon..." rather than, "En France, c'etait Napoléon...", even in the translation when you click on it translates that phrase in the present as 'In France it was Napoleon'. I can see that the following phrase uses the passé composé so I'm just not quite clear why those two phrases don't have to agree in their tenses?
Thanks :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level