French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,857 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,857 learners
Les autres modes de transport utilisent "dans". Un wagon du métro et un wagon du train sont similaires. Cependant, le métro utilise "dans" et le train utilise "sur". Pourquoi?
I used des rather than de in the phrase "the ghosts of previous paintings" since it is used in the context of a plural noun: "les fantômes des (rather than de) peintures précédentes". Since there is no adjective in front of the noun, why is the singular de used?
I see you are allowing both « deuxième étage » and « second étage » for the 2nd floor of the Eiffel Tower (which I guess has quite a few floors). I understood that these two terms were not interchangeable and I found the following rule: (Règle : la règle communément admise et partagée par l'Académie française est d'écrire « second » lorsqu'il n'y a que deux éléments et pas de troisième dans votre énumération. Si vous parlez du deuxième élément d'une série allant au delà de deux, alors écrivez « deuxième ».) So therefore in the case of the Eiffel Tower I would have thought that only « deuxième » would have been correct. (Or if there were only 2 floors then only « second » would have been correct.) But I was wondering if in common everyday usage these two words are actually interchangeable these days (as I realise that many French people don’t necessarily agree or abide by what the Académie dictates). Thanks.
en ce moment, il neige dans ma petite ville et une croisière sur la Seine, en été, semble très agréable.
What do the letters OVNI stand for ?
While I am aware this question relates to the compound verb, I am unclear about why the "beaucoup" is not between the auxiliary and past participle as per this lesson? Can you advise?
I loved this exercise. No idea how long you've been offering it, but I'll be looking for more of them going forward.
Thank you!
Why is the first sentence, "I've always loved school." translated in the Passé Composé instead of Imparfait: "J'ai toujours adoré l'école" ? This seems to fit the pattern of giving a description (of me in my past), and since it's "always", it doesn't seem to have a clear beginning and end in the past.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level