French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,784 questions • 29,626 answers • 845,944 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,784 questions • 29,626 answers • 845,944 learners
Hi,
This sentence has not been fully recorded, it is missing below.
"parrainage", est une procédure
And, where is the word "hold" in this translation:
Although some elected officials concurrently hold several offices,
Bien que certains élus de la République cumulent plusieurs mandats,
thank you
Hello,
I'm hoping you can clarifying something.
I had to translate the following sentence to French:
This year I remembered her birthday for the first time
I used:
Je me souvenais s'anniversaire pour la première fois.
I was told this conjugation was incorrect and I had to use "je me suis souvenue".
I don't understand why?
Thanks in advance.
"Nous serions ensuite allés dans sa nouvelle maison que j'aurais fait meubler à l'avance....."
Why is there no agreement between the past participle fait and sa nouvelle maison in this extract ?
Good construction of phrases, using right tenses
Votre affirmation selon laquelle «le français se parlait presque exclusivement en Angleterre jusqu'à la fin du XIIIe siècle est ncorrect et trompeur. On pourrait dire que c'était la langue presque exclusive de la cour et de la classe dirigeante des propriétaires terriens puissants. Mais la majorité de la population a continué à parler anglais, qui a subi des changements dramatiques pendant cette période, soit dit en passant. En outre, la langue parlée par la cour était strictement le français normand, puis le français anglo-normand en tant que version insulaire distincte: tous les envahisseurs de 1066 n'étaient pas normands, rappelez-vous. De plus, le français est resté une langue de cour jusqu'à la fin du 14e siècle. Après cela, les connexions avec la Normandie ont diminué et avec elle la nécessité du français pour le roi et sa cour.
Does 'ces sont' exist in French or only 'ce sont'?
I have seen differing advice on this across the internet so I'm unsure
Thanks
Why is this phrase conjugated with être instead of avoir? "Jusqu'à ce que nous soyons réouvert l'appétit" en place de "jusqu'à ce que nous ayons réouvert l'appétit."
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level