Pronoms PersonnelsIt is not that I don't trust my French teacher but she gave us some homework and I am not sure I know which is the right construction when utilizing the correct pronouns and in which position within a sentence. The first one is this:
Elle a acheté un paquet de cigarettes pour son père.
For replacing " de cigarettes pour son père" with appropriate pronouns, could it be one or both that could be employed:
1. Elle a acheté pour lui.
or
2. Elle lui a achetè.
The second sentence drove me nuts because there are three verbs within this sentence thus I am not sure where to insert the pronoun:
Je me suis fait couper les cheveux.
1. Je me les suis fait couper, or
2. Je me suis les fait couper, or
3. Je me suis fait les couper?
Ce sujet est très difficile!
Thanks,
Phyllis
In the lesson, for 91, it says: “Note: NO et, just like 81.” Do you mean just like 71, which, like 91, includes onze?
That was an interesting article that Maarten linked regarding the inclusive French writing which is being promoted by various people. I am interested in how they pronounce words with middle dots such as "militant.e.s" or "ecrivain.e.s" (or are they only used in writing for the moment?)
What is the need for having two words for hair in this expression?
Hello,
I wanted to send a link of this song on this page to my father through the email: do you need a subscrition to "progress with lawless french" to view and hear it?
It is not that I don't trust my French teacher but she gave us some homework and I am not sure I know which is the right construction when utilizing the correct pronouns and in which position within a sentence. The first one is this:
Elle a acheté un paquet de cigarettes pour son père.
For replacing " de cigarettes pour son père" with appropriate pronouns, could it be one or both that could be employed:
1. Elle a acheté pour lui.
or
2. Elle lui a achetè.
The second sentence drove me nuts because there are three verbs within this sentence thus I am not sure where to insert the pronoun:
Je me suis fait couper les cheveux.
1. Je me les suis fait couper, or
2. Je me suis les fait couper, or
3. Je me suis fait les couper?
Ce sujet est très difficile!
Thanks,
Phyllis
For "Lake Geneva" the hint given was that in French it is "le lac Leman/le lac de Genève" but the answer had "Lac" capitalised - "ses vues époustouflantes du Lac Léman/ du Lac de Genève". So wondering whether it was the hint or the answer that was correct, or whether both forms are allowed. Thanks.
It says:
You use à when describing going to or being in a city.
And you use de to indicate being, coming or returning from a city.
So then how do you decide if you want to express being in a city since you use both de and à?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level