French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,249 questions • 30,884 answers • 909,265 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,249 questions • 30,884 answers • 909,265 learners
Are there other verbs who follow this same pattern: ie. they can be conjugated in the past tense using either 'etre' or 'avoir'? The verb that comes to mind is:
'Paraitre'?
Merci
Hello,
So If I'm understanding this correctly when the definite article is before a noun it remains when the verb is negative?
il aime le Café et le chocolate.
Il n'aime ni le Café ni le chocolate
But if the indefinite or partitive article is before a noun in an affirmative sentence the article is then removed when negative?
Elle commande de l'eau et du vin.
Elle ne commande ni eau ni vin.
Thanks
Nicole
To piggyback on the question below, sort of, I have heard & read the use of garder to describe babysitting children, par exemple: "Nous gardons les enfants ici." This obviously doesn't mean that they are physically keeping possession of the kids there, like prisoners (although the kids may think so). Is this one of those instances where context is everything or is it incorrect usage?
Bonjour! Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi l'exercise dit "payer pour qqch" au lieu de payer qqch? Est-ce que payer devrait etre transitif dans ce cas? (Desole pour ne pas avoir mis les accents!) Merci en avance!
What's the difference between the locations that can have preceding articles and those that can't?
Why does the sentence "quatre jolies filles" have the adjective before the noun?
(I know this question is not related to the topic of this article, but there doesn't seem to be an equivalent example in the relevant article.)
Why do we say "folle aventure" even when "a" is a vowel?
The audio recording for the English "hope" seems to be for "horror" instead.
Vous Pouvez poséz les questions de enregistrements pour tester ?
I just took a quiz with this question:
Si vous _____________________, signons ce contrat !
(If you agree, let's sign this contract!)
I selected: "êtes d'accord" and the Kwizbot said that I was partly right and that "étes d'accord" was also correct. I'm new to this course, but have never seen this alternate accent for êtes and didn't see it mentioned anywhere in the learning page for the lesson. Is this really a common and acceptable way to write the word?
Thanks,
Mark
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level