Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,377 questions • 31,130 answers • 923,150 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,377 questions • 31,130 answers • 923,150 learners
Can you explain why it is ‘avec ça tout devrait bien aller’ rather than ‘Avec ça tout devrait aller bien’ The usual response to the question ‘ça va’ is ça va bien’ and not ‘ça bien va”
If you're talking about a memory of a day where something happened such as "Tu te souviens du jour où personne ne pouvait la trouver ?" wouldn't journée fit better than jour? My understanding is that journée is used when describing narratives contained within a day whereas jour is used for if you were specifically asking about the date or the point in time.
Hi, according to lawlessfrench, partitive articles are used with uncountable nouns.
But you say "Note that when the adjective is placed BEFORE a plural noun, the partitive article des (some) becomes de (or d' in front of a vowel or mute h) "
Also your example "J'achète de beaux draps." (I think that drap is a countable noun)
If it is used with uncountable nouns, why do you use partitive article with countable noun "drap"?
Thank you..
The /d/ in "quand on aura" isn't voiced as it should be, so it sounds like a /t/. I couldn't figure it out because it sounded like 'quan t'en aura" which is nonsense. I think that needs to be re-rcorded so the /d/ is voiced as it should be. It has a distinct un-voiced plosive sound which is misleading.
How do you say he acted like a king? Il a agi en roi or il a agi comme roi?
What are the English translations for these 2 little phrases? I’m guessing Quand même here means something along the lines of “all the same”. I’m not sure about Du coup … is it something like “having said that “? It’s the dictation re paying by cash or card. Thanks Sue
The hint of "bien que" for the section:
- Avec tellement de pubs promettant de vous enrichir rapidement grâce à la cryptomonnaie
seems a bit of a red herring?
I need all such verbs which are followed by a' or de.
Any such list available ?
Merci en avance!
The antecedent of the pronoun here is "la cryptomonnaie" — should the pronoun not therefore be "elle"?
It is very helpful to have a list of specific french words or phases that will feature in the following text. However, it would be even more helpful if these words and phases were also spoken in advance so that one can tune into them when they arise in the piece.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level