French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,629 answers • 846,316 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,629 answers • 846,316 learners
What is the function of “y” in the phrase “y compris chez les plus jeunes …”?
Hi where can get some exercises on this. Also is there a lesson on it? I searched but didn't find any
Hi,
Can anyone explain why sometimes in these types of phrases plural is used 'nos vies' or sometimes it is expressed in the singular ' leur imagination'
Is it optional or is there a rule governing this?
Thanks
How do you know when to use égale vs égal?
Hello, I was doing the writing exercise, Catherine Ségurane: a local heroine, I came across this sentence:
If you look behind me, on the ancient wall of the city,
I put ancien after mur but the correct answer is:
Si vous regardez derrière moi, sur l'ancien mur de la cité
And no, there was no hint about that. I really don't understand why we use ancien before the noun in that case.
why is: You had your curtains changed, translated as "Tu as fait changer tes rideaux."
I understood that "had" uses the plus-que-parfait?
Some try to hide some try to cheat, but time will show, we always meet. Try as you might, to guesse my name i promise you'll know when you do claim. who am i?
Certains essaient de se cacher, d'autres essaient de tricher, mais le temps montrera que nous nous rencontrons toujours. Essayez tant bien que mal de deviner mon nom, je vous promets que vous le saurez quand vous le revendiquerez. qui suis-je ?
The English states "... neither head nor tail". If one translates this to "...ni tête ni queue", it is not accepted. Instead "ni queue ni tête" is the only accepted translation, which seems to be an error. Do you agree?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level