French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,390 answers • 1,012,279 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,390 answers • 1,012,279 learners
According to the lesson Vrai before noun means quite a.... where as Vrai after noun means true. So why are we using vraie here before cuisine when we want to say a true kitchen?
La réponse à la question deux est "Il y a au moins 1 200 variétés de fromage en France". Mais, en 1962, Charles de Gaulle a dit "Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage?".
Pourriez-vous expliquer l'écart entre 246 variétés de fromage et 1 200 variétés de fromage, s'il vous plaît? A moins que la France n'ait développé 954 nouvelles variétés de fromages depuis 1962, la différence réside, vraisemblablement, dans la définition de "variété".
Sometimes Vouloir (to want) is conjugated as veux at the present tense, but sometimes it is conjugated as veux for the pronoun je. Does this have to do with formality?
Bonjour!
I noticed that in the sentence une femme heureuse at des femmes heureuses that the es was not underline like the others were.
I was hoping if you could fix that and underline the es so it could help the reader whose reading it understand it better. It was 2x on the same page.
Nicole
it could be a strong belief so why marked wrong in favour of penser
I am trying why the woman's male partner addresses her as "tu" in one sentence, then as "vous" in the next sentence. Would please explain why?
Je pense que je fais mieux que 26 de 60.
Questions about this topic, using the lesson examples:
Il a mangé de magnifiques gâteaux
He ate some magnificent cakes.
J'achète de beaux draps
I buy nice sheets.
Note that when the adjective is placed BEFORE a plural noun, the partitive article des (some) becomes de (or d' in front of a vowel or mute h).
ATTENTION:
This rule doesn't apply when des is the contraction of "de + les" (= of/from/to the) :
J'ai acheté de nouvelles bottes
I bought [some] new boots.
My question is: how is the 3rd example actually different from the previous two? How do we know that it would have be “de + les” and that they would not? Why wouldn’t they also have that option?
Merci à l’avance!
Why "de Hong Kong" and not "d'Hong Kong" ? Is it because city name consists of two words ?
Les mots "infirmiere" et "hopital" sont difficiles a comprendre avec cet audio. (a mon avis) Mais merci pour la dictee. :)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level