French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,244 questions • 30,873 answers • 908,725 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,244 questions • 30,873 answers • 908,725 learners
I wrote, "Je n'ai pas le montant exact."
Would that have worked in that setting?
I just received 100% in levelA2, yet I keep getting suggested lessons for A2 even though I have taken B2 test. How do I get lesson recommendations for new level?
Can you also use the verb détester as in je déteste
Selon Tom, elles seraient rentrées chez elles vers 3h.
According to Tom, they went home (lit.would have gone home) around 3.
The French sounds as if it should be translated as the time they "got home" whereas the English "went home" implies it is the time they left -- time travel ?
Can these be used interchangeably for 'because', or is there a difference?
Don't take antibiotics for a cold!!!! :)
If you translate 'and suddenly, I'd realised that I could not live without you' as 'et soudain, je m'étais rendu compte que je ne pouvais pas vivre sans toi', the past participle is corrected to 'rendue' (because it's a female speaker). But my understand was that 'compte' is the direct object in this phrase and 'me' the indirect, and that therefore the past participle is invariable.
Hello, how do you know which translation to English to use? Thank you
Jus
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level