French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,839 questions • 32,155 answers • 992,094 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,839 questions • 32,155 answers • 992,094 learners
...but this doesn’t appear in the story.
And, if a "best-efforts translation" to English were possible, would "de" represent "late OF two hours", "late BY two hours", or "late SOME two hours"?
Cheers, Alec
Hi,
I'm having difficulties understanding why this lesson is under "Pronouns"... It looks to me it would be better places under "Idioms and Idiomatic Expressions"...
You can always point out that I'm wrong off course.
Can I say 'je suis en train de lire ce livre' if I am reading the book but not actually at that moment?
Is another translation of this: Il a abattu le parrain? My French dictionary gives the definition of abattre as `to shoot down ` or `to kill` Is there a nuance?
J'ai vu recemment la chanson avec video 'Sacre Charlemagne' sur YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=AH-a22xge-c (1964). Ca me semblait une chanson charmante mais aussi un peu bizarre!
(Desole, mon ordinateur ne fait pas les accents)
Why is Francaise docteur capitalized, but astronome francaise is not?
Why are the color adjectives for the flowers singular but not for the lilies?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level