French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,234 questions • 30,856 answers • 907,932 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,234 questions • 30,856 answers • 907,932 learners
A challenging topic I've been trying to learn about recently is finding gender neutral terms to use for non-binary people's jobs. For example, "Iel est bibliotechnician." In this case, using -an as an alternative to the masculine -en and feminine -enne.
I don't really have a question. I'm just expressing that this is a difficult aspect of this French topic!
Bonjour, I wrote 'Sonia va s'occuper de vous' and it was marked wrong and replaced with 'Sonia va prendre soin de vous' and yet in the replay s'occuper is used which is puzzling.
Missing: "Ce qui me plait plus que tout, c'est l'ambiance détendue,"
I practice pronunciation by reading these texts aloud and checking my pronunciation against the recording - that's why I noticed.
It seems that meme to express 'same' must be prefixed with the article. The english sentence (forgive me if it is 'not exactly first class english) " i got high marks same as you" would be translated as 'comme toi"....you cannot use 'meme' by itself to mean same?
Is "he felt the same" il s'est senti la même OR il a ressenti la même ??It cannot be 'même'.??
My audio stops at privilégiés and the rest of the sentence is absent. The play button is not on pause but rather play. If I select play, the recording starts again from the top.
In all the above examples you use avoir + faire expres de, except on Elle fait exprès d'être en retard.
Could you please explain why it isn't better to say "elle a fait expres d'......"
I just opened a french novel and the first line is: "Il ne faut pas que l'on nous voie." I searched for negative statements like this on Lawless and found the example here: "Il ne faut pas que nous mangions avec les doigts." So I guess putting the 'ne . . . pas' round 'faut' is correct. It seems strange to me as an Anglophone. If I were making this up, I guess I would say: "Il faut que nous ne mangions pas avec les doigts." Is that incorrect?
Is there a list someplace for French verbs that are always followed by à?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level