French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,777 questions • 32,019 answers • 981,155 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,777 questions • 32,019 answers • 981,155 learners
Could "de" be used here instead of "en" ? Any thoughts?
Merci Aurelie. This was a really fun and uplifting song to listen to. Great listening practice. You are right - it is a bit fast, but I was able to follow along while reading the lyrics. Actually, the first two lines were the hardest to understand - I'm not even sure what it means in English to 'redden the tea in Amman's souks'!
Loved watching everyone draw their colorful images, too.
une pomme à cuire = a cooking apple jumps out to me as an odd one out. You wash with a washing machine, iron with an iron and sew with a sewing machine but the apple is the one being cooked here. Is this a peculiarity of edible things or does the French just work differently to English?
https://french.kwiziq.com/revision/glossary/pronoun-type/pronoms-d-objet-indirect-indirect-object-pronouns
This link says that an Indirect Object Pronoun can also be introduced by the preposition pour (for). But I can find only examples with preposition ' à (to)' ...Can you please share a few examples of Indirect Object Pronouns with preposition pour; can't find them in this lesson and other Indirect Object related lessons.
For this statement: "Est-ce ta trousse? - Oui, c'est la mienne."
Why are we using "c'est" if it is about a specific item (the pencil case). In the previous lesson, if we know exactly what we're talking about we should use il/elle.
Thanks
Why does dans la salle not work in this instance please?
OK, I spelled 'conduisiez' wrong, but I am puzzled as to the of the expletif 'ne' here. As I understand it, it has no negative meaning, but how does one know when to use it in these subjunctive clauses?
Jus
How come, in the final sentence of this exercise, the past subjunctive is not used following "Rien que"? Instead, it was the passé composé.
Using le gerondif seems simpler that using a more complex construction using qui. For instance:
People don't eat the produce coming from farmers using pesticides. (Les gens ne mangent pas les produits des agriculteurs utilisant des pesticides)
People don't eat the produce coming from farmers that use pesticides. (Les gens ne mangent pas les produits des agriculteurs qui utilisent des pesticides)
Is there a preference?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level