French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,449 questions • 31,297 answers • 933,273 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,449 questions • 31,297 answers • 933,273 learners
Pourquoi on n'écrit pas "en tant que votre thérapeute??????
Lis-tu des romans de temps en temps ?
It seems strange that such a beautiful song should finish with the line “ In the shadow of your dog”. Chien can also be translated as charm eg avoir du chien. For what reason, therefore, is the final line not “ In the shadow of your charm”?
In the lesson about dimensions, you say "Note that in this case the adjectives haut/long/large/profond agree in gender and number with the subject they refer to."
But you only give a gender agreement example for "profond". Do "haut" or "long " or "large" change spelling with gender?
The test I have just completed had 'on est passés' - but why the 's'? Surely 'on' is masculine and so there would is no need?
I get really confused with knowing when to use expressions such as "à laquelle". I've read the lesson however for this text for example, why can't I use "que" as well as "à laquelle" for - 'une surprise à laquelle je ne m'attendais pas du tout' ?
In the phrase, "...il faut défendre ses opinions", why do the French use 'ses'? I would have expected 'vos', i.e. it is necessary to defende YOUR opinions. Is it simply the way the French express this allusion to others?
Why is the correct answer « fusilier » not « tirailleur »?
I am wondering why in some cases the futur proche (“Je vais …”) is not listed as a possibility.
Le jeune homme a été récompensé pour avoir sauvé l'enfant de la noyade. The young man has been rewarded for saving the child from drowning. Could that be ' pour avoir noyé ‘? Le noyade is, I assume, 'the drowning?'
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level