French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,933 questions • 32,413 answers • 1,013,812 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,933 questions • 32,413 answers • 1,013,812 learners
The translation in English is "but I'm not against the idea" - why is "the idea" omitted?
ta ou ton acquisition
This test question required the correct definition: 'Elle aura pu finir son travail' and I put 'She will have been able to finish her work'. But the correct answer is 'She will be able to finish her work'. I'm a bit confused (as ever) because above is an example - 'Tu auras pu chanter sur scène' which translates as 'You will have been able to sing on stage'. So is it will have been or will be able? Help!
I have read most of the discussion about the use of "dont", and I don't understand why it's wrong in this question. Can anyone explain it - simply, if possible. auquelà quoi
Does Ne ... pas + Passé composé + depuis longtemps =
Ne ... plus + Présent indicatif + depuis longtemps ? (Statements in either of these formats mean the same??) To help clarify, could you please provide translations for these statements a) to c) below (any other examples would be greatly appreciated) Thanks in advance.a)Tu ne fumes pas depuis longtemps.
b)Tu n'as pas fumé depuis longtemps
c) Tu ne fumes plus depuis longtemps
Is there a deal for family members who want to get Premium plans at the same time?
When do we use ‘eux’ for them, instead of ‘leur?’
I notice nearly all the subjects in these examples are proper nouns (with one qui?). When using a subject pronoun instead, would it become ce /c’ to avoid the il/elle + determiner construction ?
For example:
Elle est intelligente —> c’est la fille la plus intelligente de la classe
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level