French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,426 questions • 31,217 answers • 929,263 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,426 questions • 31,217 answers • 929,263 learners
Could you use "une petite pause" instead of "Prendre le goûter ?
Can I ask about the following sentence: "Now, remember that at the time" —> Maintenant, rappelez-vous qu'à l'époque"
In the English sentence "Now," functions as a filler, rather than meaning literally "at the moment" - you could as easily say "Well," or "So," without changing the sense of the narrative. I was expecting "donc" or "alors" and wonder if it’s common to use "maintenant’ like this?
Can anyone let me know what is the correct meaning of comment vous vous appelez?
Is it you call yourself... or your name is... ?
And, why do we use comment vous vous appelez? instead of Quel est votre nom?. and what's the difference between these two?
Also, why cannot 'le temps' be used to say "now it's time to..." ? The correct answer was l'heure.
Is it because fatiquer is transitive ‘only’ and ‘must’ have an object, otherwise fatiguée here is an adjective? Might be back to A level for me!
Hi, I don't know what's wrong but the text seems to be in English instead of French! Not sure if this is a problem from my side or yours. Also, cannot view the Blindness article, it shows up blank when I click on it.
Is the pronunciation of the 's' optional in tandis que?
“…four or so…” sounds like an indeterminate or uncountable number to me, hence should be included amongst the right answers to the use of “quelques”. is it four or isn’t it four? :-)
The narrative reads "à la chasse aux oeufs" omitting "en chocolat"
Quels bonbons tu as choisis ? as-tu choisis??
Quel acteur voudrais-tu rencontrer ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level