French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,391 answers • 1,012,367 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,391 answers • 1,012,367 learners
Hi, in
“Depuis mon plus jeune âge, qu'on soit à la maison ou chez des amis”
what triggered the subjunctive (i.e. “soit”). Was it the “depuis … que” structure?
Here in SW France, you’ll often come across the road sign “le funérarium” directing you to the funeral parlour. In more formal language, they will also often talk about “des obsèques”, and I believe this refers to the whole funeral service.
What is the difference between lui and le when 'Je lui telephone'
Or are there specific verbs for indirect and direct?
I wrote cannelle for cinnamon and was marked wrong and changed to canelle, but in the dictionary it is spelt cannelle. Which is correct??
Salut a tous.
Ma question concerne l'utilisation du pronom "dont" ici. La phrase ci-dessus peut traduire comme soit "The books I think of are remarkable" soit "the books i'm thinking about are remarkable." étant donné que penser peut prendre la préposition 'de', cette dernière formulation permet l'utilisation de "dont", n'est-ce pas ? S'il vous plaît donnez votre avis. Merci en avance.
Vois ici: De qui/dont/duquel = of/about whom, of/about which - with prepositional verbs with "de" (French Relative Pronouns)Here it says that En can’t be used for people but I have heard it in the following context: Tu as des enfants, oui j’en ai trois. In this case en is referring to people?
J'ai vraiment apprécié cette dictée. J'ai adoré leur enthousiasme pour les Bleus. Je regarde la Coupe du Monde tous les 4 ans bien que je ne connaisse pas grand chose au foot!
Imo, it should be "par carte", not "en carte". Isn't it?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level