French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,704 questions • 31,869 answers • 969,450 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,704 questions • 31,869 answers • 969,450 learners
I notice that the preferred translation of 'which makes him the first Frenchman to be in charge of the ISS' is 'ce qui fait de lui le premier Français en charge de la SSI' rather than 'ce qui en fait le premier ...'. All the grammar books I look at say that en can stand for 'de' plus a person - but I can see that in practice 'en fait' for 'makes him' is almost never said in French. Is it just too literary for this kind of phrase?
In the 5th segment of the dialogue, the text reads:
"- Je voudrais une boule à la vanille, une boule au chocolat et une boule à la fraise s'il vous plaît."
But the audio says:
" - Je voudrais une boule à la vanille, et(?) une boule au chocolat et une boule à la fraise s'il vous plaît." I'm not sure if that word is actually "et" as it almost sounds like "y a", as though somebody is saying "il y a" too fast.
This is in both the lesson and the end-of-lesson full text.
How do I reread writing exercises full text without having to do whole exercise again.
Thanks. M
Hi, um does, "il mange de la glace" mean he eats sone ice cream, or he eats ice cream?
Yes “finissait” is the right answer here, but the verb “terminer” is more appropriate here.
Is it because fatiquer is transitive ‘only’ and ‘must’ have an object, otherwise fatiguée here is an adjective? Might be back to A level for me!
Bonjour,
Why is it "Envoie-la-vous" not "Envoie-vous-la?" Aren't me/te/nous/vous always placed before le/la/les? Merci.
You define L'imparfait as being about things that happened repeatedly in the past or past habits. Yet "You had eaten cereal this morning" is neither a repeated action nor a past habits, yet is expressed in L'imparfait... "tu avais mangé des céréales ce matin"? Sounds more like your definition of le passé composé - a single event in a defined timeframe. I get that the grammar is correct. What I'm questioning is your definitions.
Bonjour,
I was wondering why in my tests that I'm taking that I'm seeing the adverbial pronouns as well as qui que etc. I'm only in A0/A1
Merci
Nicole
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level