French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,240 answers • 929,917 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,240 answers • 929,917 learners
video not available in Taiwan
Statement: Alain a paye l'hotel
Why is the question: Alain paye-t-il l'hotel and not Alain a-t-il paye l'hotel?
Sorry - I can't find the accents!!!
Every once in a while someone asks about punctuation. I try to be a stickler on punctuation in English and must admit I don't understand the punctuation used in Kwiziq. For example, why is there a comma in the sentence beginning Sa beauté and not in the sentence beginning with La reine? And, also, shouldn't it be: Il était, une fois dans une contrée lointaine, une ....?
Hi, the line “that her grandmother sent her” translates to “que sa grand-mère lui a envoyée” in the exercise, but should this be “que sa grand-mère lui a envoyé”. I.e. Should “envoyé” not pick up the extra feminine “e” because there is no COD before the verb, there is only a COI before the verb.
I’m confused about why the possessive of “Ils” in this lesson is “se“ rather than “ses“?
I had trouble understanding the phrasing of two sentences so it was hard to translate.
What does "Favour the water bath" mean?
And in "Add an egg yolk to the chocolate and cream mix" shouldn't it be "chocolate and cream mixture" or "chocolate-cream mixture". It could be me, but I thought cream mix was a demand to beat the batter when I read it, or mix even sounded like a premade mixture like cake mix.
In Conte de fées (Passé Composé vs Imparfait) we're given the clue so his daughter had to take care of the garden and the animals. with 'devait' given as the correct answer and not 'a dû'. Why is that the case, when in this class it seems to be the opposite way around? It follows the context of her father rarely leaving his bed, and is followed by describing something she would also do once a month. So it seems unlikely to fit the 'we don't know if she fulfilled that obligation' case for using devait.
The question is:We don't hate that she is therelà. Why is Nous ne haïssons qu'elle soit là.
Could someone explain the rule for describing who someone is; i.e. why does 'she is my wife' translate as c'est ma femme? - "it is my wife'!
Thanks.
Why are we using "Fantaisie" and not "fantasme or fantastique" - as it my research shows "fantaisie" is to do with the music?
Next is why is it "Magie" and not "magique"? As my research shows that magie is to do with magic tricks whereas "magique" is to do with something amazing (i.e the film)
Next why is "S'assurer que" followed by the subjunctive "soit"? I've looked up this phrase and it says it's always followed by the indicative?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level