French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,663 questions • 31,769 answers • 961,496 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,663 questions • 31,769 answers • 961,496 learners
For "these old objects" I tried "ces objets anciens" and was corrected to "ces anciens objets". Is ancien going before the noun here because there is some sense of former-ness (the objects aren't what they used to be), even though they are still objects?
Is it simply the case that "Comment il se fait que..." is not idiomatic? Or do French people sometimes say it (rightly or wrongly)?
Pouquoi ne pas utiliser " Savez que vous êtes loin d'etre le seul au lieu de "Sachez que vous êtes loin d'être le seul"? L'utilisation du subjonctif est-elle nécessaire ?
Kevin
Hello,
I just wondered if it is possible to ask Kwiziq if it can add words to certain vocabulary lists? I am doing another course and would like vocabulary all in the same place. For example, we have covered l'energie, but there are quite a few words in our course that are not in Kwiziq eco-friendly list.
regards,
Mandy
All of this is in the present (with the exception of one other passe compose (a dish that i've tasted) & one subjunctive). Why is the sentence "I really feel like I am travelling to the Roaring Twenties" translated using passe compose?
My first thought was that the narrator in this sentence moved into a memory, hence the past--that is, she once HAD that impression when in Paris. But, the same could be said for other sentences: "What I like above all, (it) is the relaxed atmosphere . . " It seems all of these sentences relate an ongoing feeling or attitude toward La brasserie La Coupole, so I don't understand why the passe compose is used in this sentence.
What do the letters OVNI stand for ?
this combination of verb tenses in a si claus/result statemnet seems at odds with what I've learned about them.
why not "si tu avais besoin d'aide, je serais ravie de t'aider" as a second condtional or
"si tu as besoin d'aide, je serai ravie de t'aider" as a first condtional?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level