Lesson Guide?(A)Read and bullet point the lesson but DO NOT read ANY of the example sentences. So you are really benefitting from the 'NUTSHELL' information.
(B)Read your bullet points and and commit to memory..including how to spell meilleures..etc do not gloss over!
Your bullet points should include:
(i) the guideline for all these 'terms' with ETRE it is the same throughout the lesson.
(ii) Pire--the adjective-- is the comparative forms of MAUVAISE
(III) PIRE ---the adverb is only used with ETRE.
(1V) So 'pire' the adjective means 'worse' (la pire the worst) and PIRE the ADVERB is only found with ETRE.
(C)Now read the entire lesson again. including the example sentences, you should have a clearer grasp of the choices made.
(D) Then go off in confidence and "soyez les meilleurs et faites bien vos comparatifs!!
(A)Read and bullet point the lesson but DO NOT read ANY of the example sentences. So you are really benefitting from the 'NUTSHELL' information.
(B)Read your bullet points and and commit to memory..including how to spell meilleures..etc do not gloss over!
Your bullet points should include:
(i) the guideline for all these 'terms' with ETRE it is the same throughout the lesson.
(ii) Pire--the adjective-- is the comparative forms of MAUVAISE
(III) PIRE ---the adverb is only used with ETRE.
(1V) So 'pire' the adjective means 'worse' (la pire the worst) and PIRE the ADVERB is only found with ETRE.
(C)Now read the entire lesson again. including the example sentences, you should have a clearer grasp of the choices made.
(D) Then go off in confidence and "soyez les meilleurs et faites bien vos comparatifs!!
Why the n in n'arrive? Does this not now translate as 'before it happened'?
Very interested by Chris’s use of “depuis” in “Je regarde depuis de belles collines”. Does using “depuis” impact a slight change in the English translation such as “I have been watching from beautiful hills” or am I overthinking it.
Thanks a lot, have to work a bit harder...
Is it simply the case that "Comment il se fait que..." is not idiomatic? Or do French people sometimes say it (rightly or wrongly)?
In the last sentence, you give the hint, match. I interpreted this hint as suggesting the use of the French word, match, for the English word, game, in the English version of the sentence. Obviously, I was wrong. Perhaps there is another suggestion that would be less ambiguous?
Hi,
I was wondering. My friend had asked me a question How is your room? Would I still use elle est since it is specific when i respond to her?
Meric
Nicole
A post further down says "soit..soit is used when followed by anything other than a verb". I’ve just done a quiz elsewhere where the answer they wanted was "Soit tu mets du déodorant, soit je te quitte"! Is this a usage that exists but isn’t good French? If so, what’s a better way to express it? I can’t imagine "soit que" is very common and "que" + subjunctive verb seems to be a yes/no situation (eg que tu le mettes ou pas) rather than offering two alternative verbs.
Thank you.
I used navré instead of désolé in this exercise. Is it fine?
Thank you
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level