French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,229 questions • 30,845 answers • 907,359 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,229 questions • 30,845 answers • 907,359 learners
I don’t understand why you say ” Mais je n’avais pas LE choix”, but (I google translated this, as I first thought you were wrong here) "Je n’avais pas DE choix"
Please explain as I’m learning on my own and have no teacher to ask. I don’t even get where to look in the grammar for this.
Regarding this sentence:
Marie, quelle idée fantastique tu as eue
Why does the past participle eue agree here? Is it the case of the subordinate clause with que?
Should the sentence be:
Marie, quelle idée fantastique QUE tu as eue
Vous êtes entré-pourquoi il n’y a pas un “s” à la fin du mot entré
Thank you for making this available! This is a fantastic resource!
The sentence refers to buying a "region". To me, that implies a rather large estate with a fancy house and well-kept grounds. My dictionary gives 'terres' as the preferred choice over 'domaine' when referring to lands. Should this option not be added? If not, why is domaine preferred?
The lesson on professions and pronouns says that when an adjective is used a pronoun is needed.
So would : "Catherine, une ancienne prof de philo"
be acceptable
So helpful to practice like this.
The hardest part to understand for me was the first phrase "Marie aime aller"! It sounded like "Marie et Amelie". Now it's obvious that it does not sound like that at all :)
The tense chosen for pouvoir in this case is the conditional, which to me translates as "would you tell..." and not as "could you tell..." I get this wrong a lot and I am aware of the lesson but still err in regard to translating could. Help!
How could you say "He needs a day off." ?
I answered:
Il a besoin d'un jour de congé.
*Il doit un jour de congé*
Sharing an observation (from KiwizIQ quiz answer): ‘faire du hockey’, not ‘faire de l’hockey’ so an exception to the silent ‘h’ rule. I accept it (it sounds better; perhaps ‘hockey’ being a foreign word is relevant?).
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level