French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,623 questions • 31,670 answers • 954,992 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,623 questions • 31,670 answers • 954,992 learners
I'm having a terrible time with pronunciation of these verbs. Google translate doesn't pick it up well even when I play clips of the native speakers. Any suggestions?
"Wait, I'm passing Paul onto you."
What does this sentence mean? I'm not a native english speaker but this sentence makes no sense.
Based on the french sentence, I deduce it has something to do with a phone conversation.
Ex- "Je n'aime pas les foules et je déteste danser" from "
I don't like crowds and I hate dancing"
I came up with "Je deteste les foules et je hate danser"
Some vernacular examples would help.
There are a lot of interesting tense changes to consider in this exercise! But why do we hop back into the present tense here:
“until she gave birth to her daughter Claude”
“jusqu'à ce qu'elle accouche de sa fille Claude”
“jusqu'à ce qu'elle donne naissance à sa fille Claude”
Why is fut used in the above, rather than était.To the best of my knowledge, we have not been introduced to the Historic?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level