French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,924 questions • 32,402 answers • 1,013,014 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,924 questions • 32,402 answers • 1,013,014 learners
This sentence has a question mark, but it got marked as wrong. In the text above, the sentence ends with a period.
the dog owners who don't pick up their excrement?
Is there a difference in usage between these three translations for "it took me an hour to do something":
"Il m'a fallu une heure pour faire qch"
"J'ai mis une heure pour faire qch"
"Ça m'a pris une heure pour faire qch"
Thank you in advance
Hello experts and learners
Regarding the sentance, 'ce qui a eu pour résultat la création de l'Office de Radiodiffusion-Télévision Française',
Would it also be correct to write, 'ce qui s'est ensuivi la création de l'Office de Radiodiffusion-Télévision Française'?
:)
Bonjour,
During this exercise I used different terms in this sentence:
The translation is "so you can try it" where is the "it"?
Pourquoi on dit 'dans sa gourde' ?
Johnny
Veuillez noter que les instructions diest: After listening to the song...
C'est un reportage
There was no audio for this part. I clicked on "play" and it changed to "pause" as expected, but there was no sound.
Why is it 'cote d'Azure' but 'cote atlantique'?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level