What preposition do I use to say I am good/bad at (something) in French? en/au/pour/à laI am trying to figure out how to say "I am good/bad at (something)" in French. There seems to be discrepancies between sources online about what prepositions to use.
For example, I searched "I am good at piano" on an online translator. It gave me many options: Je suis doué pour piano, je suis bon au piano, je suis bon en piano, and je suis doué en piano. I know that you use different prepositions depending on what adjective is used (doué vs bon), but why does this translator give so many options, and which ones are correct?
Also, for example, to say "I am bad at guitar", the translator says you can say either je suis mauvais à la guitarre OR je suis mauvais en guitarre. Which one of these is correct?
Basically, which of these prepositions (en/au/à la/pour) do you use when saying je suis nul/mauvais/bon/doué AT something?
Thank you!
How in the world is this translated "She needs a car" when "Il lui faut" is "HE needs"?!
I'm curious about why there's always a question about coudre, moudre and hair in the C1 tests. I understand that they're irregular and need to be learnt, but the questions are always in the present tense, and it seems pretty straightforward for C1. Wouldn't it be more appropriate to make them e.g. A2, and include a wider range of irregular verbs? I feel there are other questions that would be more appropriate and useful for C1.
Not complaining :-), just curious.
Is servie correct
Shouldn't it be Servi as there is no agreement with aubergiste when indirect pronoun
I am trying to figure out how to say "I am good/bad at (something)" in French. There seems to be discrepancies between sources online about what prepositions to use.
For example, I searched "I am good at piano" on an online translator. It gave me many options: Je suis doué pour piano, je suis bon au piano, je suis bon en piano, and je suis doué en piano. I know that you use different prepositions depending on what adjective is used (doué vs bon), but why does this translator give so many options, and which ones are correct?
Also, for example, to say "I am bad at guitar", the translator says you can say either je suis mauvais à la guitarre OR je suis mauvais en guitarre. Which one of these is correct?
Basically, which of these prepositions (en/au/à la/pour) do you use when saying je suis nul/mauvais/bon/doué AT something?
Thank you!
Cette chanson me rappelle le film 'Etre et avoir'. Bien pour la rentree aussi. Merci!
I don't think the problem is my computer but many of the sections here would not play sound
celles qui vous enrichissent et vous font chaud au cœur.
Do we not repeat the qui
celles qui vous enrichissent et *qui* vous font chaud au cœur
Hello, i dont always want to do dictation. How do i listen to and read the French at the same time?
In a previous lesson, J’allais + infinitive = was going to _ . This example that is captioned, is translated as ‘ I was enrolling at university’ instead of ‘I was going to enroll’.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level