French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,907 questions • 32,371 answers • 1,010,485 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,907 questions • 32,371 answers • 1,010,485 learners
Please help for the following :
What are the differences between these two sentences
1) Il habite à dix minutes de Marseille.
2) Il habite à 10 min de Marseille.
My answer was the number one, but the Kwiziq marked it wrong.
Thank you!
Hi all, I am not getting my head around the sentence- C'est la fameuse "auberge espagnole" du titre.. why is du titre at the end. thanks
dont la renommée rayonne encore:
whose reKnown still shines → whose renown still shines
Can you say "ça est une idée brillant?
Are the primary and secondary conjugations dans le présent common to one French-speaking country or another or are they newer/older versions?
How do know when to use these before the season?
when to use an article with a country
Hi, one of the examples includes “ passez l’aspirateur”. Presumably this means to use the aspirateur to clean. In English we would not use the direct translation using “pass”. Most often someone would say “do the hoovering”, or possibly “use the hoover” or “use the vacuum cleaner”. I may he wrong, maybe the sentence just means “pass me the hoover (as you are holding it)” but then the example makes less sense. Does passer l’aspirateur mean to use a vacuum cleaner?
Goodmorning, in the writing exercise "A favour between colleagues" the solution can be:
- "Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?" or
- "Que puis-je faire pour toi ?"
Would it be incorrect to say "Qu'est-ce que puis-je faire pour toi ?". Thanks in advance.
If the expression was write your name here, an action for signing an agreement, could you use ecrivez in place of incrivez which means register.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level