French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,921 questions • 30,017 answers • 861,838 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,921 questions • 30,017 answers • 861,838 learners
' never going to bed angry' should be surely present tense as they are still doing it?
In the listening exercise: Choisir ses études (A2), shouldnt the adjective fascinant be feminine given its referent 'La Psychologie'?
The text in question.
Je vais étudier la Psychologie parce que je trouve ça fascinant.
Please advise. THanks
When would you use this expression (s`en aller) instead of the verb partir? Je m`en vais or Je pars.
1. "je ferais régulièrement du sport" --> I thought "régulièrement" would go at the end of the sentence, or at least the expression "faire du sport"? I remember this lesson saying that sometimes adverbs ending in -ment go at the beginning or end of a sentence? Position of French Adverbs - with compound tenses
2. I translated "Getting informed" as "se renseigner." What's the difference between this and "s'informer"?
I thought "un tir au but" means a shot on goal, during regular play. Isn't a penalty kick supposed to be "un coup de pied de réparation"?
Pour "j'ai réduit les dépenses superflues", peut on dire "j'ai rogné sur des dépenses superflues
et pour "il faut absolument que j'économise de l'argent", peut-on dire "il me faut vraiment économiser
et pour "même lorsque j'ai vraiment envie d'un burger ! ", peut on dire "même lorsque ce dont j'ai absolument envie c'est un burger"?
merci !
2 questions about this sentence:
1. Is "yeux étincelants" not acceptable here?
2. Why is the passé composé used instead of the imparfait "les yeux...auxquels je ne pouvais jamais résister"?
As a native English speaker, interrogations makes no sense in this context. The suggested vocabulary noted "existential questions" but it never appeared. Instead, we got interrogations. Seems like an oversight.
Why in the above translation has the word 'gotten' been used? Although acceptable in USA + Canada, it is regarded as bad grammar in the UK? I had got....... ought to be the translation.
I just took a quiz with this question:
Si vous _____________________, signons ce contrat !
(If you agree, let's sign this contract!)
I selected: "êtes d'accord" and the Kwizbot said that I was partly right and that "étes d'accord" was also correct. I'm new to this course, but have never seen this alternate accent for êtes and didn't see it mentioned anywhere in the learning page for the lesson. Is this really a common and acceptable way to write the word?
Thanks,
Mark
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level