French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,787 questions • 29,630 answers • 846,443 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,787 questions • 29,630 answers • 846,443 learners
Just a question concerning the reference to Finir as the Regular 2nd group of -ir verbs; and Partir as Irregular 3rd group of -ir verbs.
Is there an explanation somewhere of the groups of verbs that are being referred to here? What is the Regular 1st group -ir verbs, etc.?
For: La police est arrivée trop tard.
In english, police and policemen are (la même chose) the same thing, plural nouns, yes? So why then is 'The police arrived too late.' a correct answer and 'The policemen arrived too late.' is not?
L'Iftar veut dire le dîner, non? Le soohor est le petit-déjeuner. :)
I continue to get this wrong so I know I must be missing a basic rule:
The sentences :
-Quant aux poses de yoga, leurs innombrables avantages……..
-Finalement, n’oublions pas le côté méditatif du yoga
Why de yoga in the first but du yoga in the second?
Is the best way to understand this construction in the context of this lesson to think of the sentence in English as "If Joseph could come, it would be great"? An example of this reversed structure would be good in the lesson.
Hello, I had to translate « I would like some more love in my life ». My understanding was that voudrais is used when I’m asking for something to be given to me, such as a drink or object, and aimerais is used when I would like something to happen as opposed to being given a physical object. However, this was marked wrong. Is using aimerais in this example very unnatural? Thank you!
Personally I think the vocabulary:- sauter is harder than se jeter, and I would add it to the list/ swap them.. this is a good test for listening for the imparfait.. thanks
Est-ce que tu des sous vetements dans ce magasin ou seulement des legumes?
Why is reposer used in the final sentence as a translation of leaving the tart to set? Doesn't reposer just imply leave it to rest (in the fridge) with no mention of setting?,
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level