French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,275 questions • 28,360 answers • 799,347 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,275 questions • 28,360 answers • 799,347 learners
Hello,
So, the demonstrative pronouns in French, if I'm not mistaken, are: celui, ceux, celle, celles
While in English, they're: this, these, that, those
But if I want to translate: That looks like the car I used to drive. in French, that's Cela ressemble à la voiture que je conduisais.
Why cela and not celle ?
So, when do you actually use the french demonstrative pronouns?
What to do if there is only a noun and not a pronoun.
Hello.
"Nostalgie" was corrected as "nostagie". It may be a typo?
The exercise gives " c'était la boulangerie de Madame Poitier." I tried "Il était...." because we're discussing a specific building. (The grammar lesson on c'est & il/elle est suggests using "il/elle" for specific things). Is there some wriggle room on this one or was I just plain wrong?
The lesson for "lire" shows an example of "the people read"= on lit
I think the example of the people elect the prime minister should be les gens elit??
Hello everyone,
So, I do know that when it comes to emotions, you're going to use the imparfait. But what about if it's a one-time thing? For example: I saw her yesterday at the supermarket and she was very upset.
It's a one-time thing and maybe it lasts a little bit, and she'll be over it quickly. Would you still use the imparfait?
Bit of clarification please:-
- Isn't 'I pass by the new coffee shop' better translated by 'passe par' ? The exercise on Passer gives -Passer par / devant ... (to pass by / in front of...)
- does not 'J'aime' mean 'I love' and wouldn't 'J'aime bien 'I like' be better in this instance? (the excercise on Aimer says 'Note that when using aimer bien, it actually lessens its meaning from 'to love' to 'to like' [someone] / [something].'
I've heard that both ceux(and all of its forms) and lesquels(and all of its forms) means the one. So, how do you differentiate? For example: Eva aime mes biscuits mais déteste ceux de sa tante.
Hello, do I understand correctly that en is used here because there are two object pronouns? Pierre m'en a offert.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level