French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,957 questions • 32,459 answers • 1,016,905 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,957 questions • 32,459 answers • 1,016,905 learners
first recording, paragraph 2. why is qui being used before en. LA REVOLUTION DE JUILLET 1830 EN FRANCE, QUI, EN SEULEMENT.
Whilst I absolutely get that 'vouloir que' is followed by the subj., whu isn't the above a suitable answer to the question - how would you say' I want you to be home by 6pm?'
Would an alternative translation to the above be: "It was nice yesterday" ?
faire les magasins and faire le shopping are, without further distinction, both correct.
Je suis desolee. Les vaches ont une vie terrible.
Hi Chris,
WOW! I never knew there was an option when using vous. Figured since the vous (subject pronoun) imposed the plural second person it would ALSO impose the plural past participle. Is it grammatically wrong to use 'retournes' in this case... even though you are only using the vous form for politeness. In other words wouldn't you be allowed a pass based on grammar.
Could you explain the word “inspira” in “du naufrage qui inspira ce tableau”, which you translate as “of the shipwreck which inspired this painting“.
Should this instead be the adjective “inspiré” in the passive voice, as this is the past participle of “inspirer”?
Shouldn't this read " whether it's a positive or negative sentence" ?
Why is it not "les champignons pointent le bout de leurs nez" to make the possessive adjective plural? I have a French spelling guide that shows "reconnaitrais" with an accent circonflex over the first "i". Which is correct?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level