French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,444 questions • 31,284 answers • 932,381 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,444 questions • 31,284 answers • 932,381 learners
In my French - Japanese dictionary, there is an explanation of the usage of «passer» (verb intransitive), the example there says «J’ai passé à l’écrit (= I passed the writing exam)», whereas Kwiziq explains that 'in French, «passer» never means 'to pass an exam'.
So, practically, «passer» in French also means 'to pass an exam' occasionally?
Thanks for this exercise.
One minor detail to improve here: I got confused by "dans le petit bassin" being translated as "to the small pool", which means "au petit bassin", instead the correct English translation is "into the small pool".
Cheers!
sometimes its je leur parle sometimes je parle aux leur,; how do we know which is which. think im missing something here
Can someone explain why the first verb in the extract is in the perfect, while the second (and subsequent) are in the imperfect? They all seem to be describing the continuing circumstances, which calls for the imperfect as I read this: Expressing opinions and describing with the imperfect tense in French (L'Imparfait)
I agree that this is a challenging lesson, and agree it’s a lot of information. Maybe a summary table (column 1 having each form of attendre, column 2 giving that form’s meaning/ translation, column 3 giving the sense, whether positive or negative) would help for quick review. I feel that by the time I get to the bottom of the list, I’ve forgotten the nuance of the definitions further up! A quick reference may help. Thanks for considering.
Hi, in La Maison de Cendrillon the correction sais: Au rez-de chaussée, 1 hyphen?
This is probably British slang for spend extravagantly. I have never heard this used in the U. S.
Hi, it's not clear to me from the instructions whether you're meant to attempt the dictees after only one listen, or whether it's better to listen more than once. Is there a guideline here, or is it just left to the student to choose?
Thanks
The vernacular usage for "vers" with time appears to drop the determinate. This doesn't appear to be true for the other usages of "vers".
I presume it’s the speaker, but the speaker sounds female.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level