French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,809 questions • 29,696 answers • 849,037 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,809 questions • 29,696 answers • 849,037 learners
Hi, in “Ce jour-là, tous les gens qui me connaissent le savent bien,” why are both connaître and savoir conjugated? There seems to be only one subject, so normally I find the second verb to be in the infinitive.
You have put ça lui est égal is masculine and Celia lui est égal is feminine. Then when ask to answer which are correct for he doesn’t mind and you said both answers were correct?
Depuis 1945, le système de sécurité sociale est financé par les entreprises et tous ________ qui travaillent en France.Since 1945, the social security system has been funded by businesses and all those who work in France.
I'm confused.. why is ceux the correct answer? Does 'ceux' refer to "all those who work in France" or something else?
I'm wondering why there is no accord between température and record in the title above
Sometimes Vouloir (to want) is conjugated as veux at the present tense, but sometimes it is conjugated as veux for the pronoun je. Does this have to do with formality?
Pour "How I wished things were different" les réponses étaient "Comme j'aurais aimé que les choses soient différentes !" et "Qu'est-ce que j'aurais aimé qu'il en soit autrement !" Je ne comprends pas qu'est-ce que dans ce contexte. Pouvez-vous me donner d'autres exemples? Merci.
Qu est -ce( derections) Select 4 landmarks in Paris. A museum (the Louvre) A shop Grand Magasins (le Printemps - Le Bon Marche - Galerie La Fayette) A church/ catedral A palace Ask for directions: Ou est-ce
I am going to go and I will go seem the same in English. Can they be used this way in French? Is it a matter of preference?
Hi, why are we using an indirect object in this case? Is the expression "tenir à/par" to hold someone's hand (by the hand)?
Hello,
Can you help me understand the use of "en" and "y" as replacement pronouns in the sentence "J'en profiterai pour y aller avec lui"? I understand the general rules as explained in the lessons, but in this case I don't understand why they are both being applied. Wouldn't you just use "y" here to replace "la banque" ? Why are both "en" and "y" used?
Thank you.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level