French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,253 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,253 learners
Comment je peux dire en Français
The french language has many exceptions.
Merci beaucoup
Sarah ne faisait pas confiance à Thomas.
Sarah didn't use to trust Thomas. In French can you really express the idea of “used to” (do something) just by using the past imperfect tense (as here)? Or does it need “avoir l’habitude de …” ? Is there a difference in meaning in French? Merci
brrrrrrrrrrrrrr
Is it acceptable to say 'nuits hivernales' here?
Pam
This appeared in my test. The question I have is not around the the subject pronoun, but about "ont de jolies poupées". Is this a rule regarding "avoir de"? So whatever object follows it, whether it's singular or plural you always use "de"?
I notice the recommended translations of 'who herself became Queen of France' are all 'qui elle-même devint reine de France'.
But I assume you could also write 'qui devint elle-même reine de France' ?
Or does this sound less natural to French ears?
Could "bivouaquer" be used to say set up camp?
Could you also say here ' nous étions allés écouter des chants de Noël à l'église locale.'?
English sentence - one of Guadeloupe's most beautiful beaches with its postcard white sand and coconut trees.
Kwiziq answer - l'une des plus belles plages de Guadeloupe avec son sable blanc et ses cocotiers de carte postale.
Why is ‘de carte postale’ used with cocoiters (coconut trees) and not sable (sand)? The English sentence uses postcard white sand, not post card coconut trees
She seized his wrist is translated.."Elle lui saisait le poignet." Why is the "lui" there?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level