French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,684 questions • 31,838 answers • 966,749 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,684 questions • 31,838 answers • 966,749 learners
Qu'est-ce que le "en" remplace dans cette expression? "je n'en croyais pas mes yeux"
I would have thought (and did!) that it should be "ces héros ont souffert de la discrimination" rather than "ces héros ont souffert de discrimination"; in the same way that "ces héros ont subi de la discrimination" was noted as a correct answer.
Is there something specific to "souffrir de" that causes the article to be dropped?
Should it not be 'avant qu'on ne parte'?
Regards
In the listening exercise: Choisir ses études (A2), shouldnt the adjective fascinant be feminine given its referent 'La Psychologie'?
The text in question.
Je vais étudier la Psychologie parce que je trouve ça fascinant.
Please advise. THanks
Hello,
The lesson says: "In the case of de + [people], the preposition de remains and is followed by a stress pronoun (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)"
But in the video, there's an example "Vous connaissez des francais?" and the answer is, "Oui, nous en connaissons". Shouldn't it be: "Oui, nous connaissons d'eux"?
Why is it sur ordre and not sure l'ordre de Napoléon
The phrase in English was "I will introduce her to Amelie" (sorry I don't have accents). The translation given is je lui presenterai Amelie which I take to mean "I will introduce Amelie to her". Should it not be "je la presenterai a Amelie"?
Sa femme peut-être avait toujours voulu visiter la côte ouest ? Mais les mariages sont souvent mystérieux 😆
In the exercise:
“the one which ran along the stream up to her favourite clearing.”
translates to:
“celui qui longeait le ruisseau jusqu'à sa petite clairière favorite.”
Is the use of ‘petite’ in order to indicate affection for the clearing, thereby emphasising that it is a ‘favourite’ place? I’m wondering how to interpret it, as the English doesn’t contain the adjective ‘little’ or ‘small’.
Hi Kwiziq
I utilise many different resources to learn French (including Kwiziq) and at least 2 translator apps - Reverso and French English Translator which check my French words and grammar to verify my learning, before I speak, write or read. However, I often find these 2 apps give me different answers for the same phrases. In this particular Kwizik test, I became frustrated because some of my answers were marked incorrect, despite my research before taking the test.
Do you have any suggestions on which translator is the most reliable and one that Kwizik recommends? I am a Premium Kwizik member and enjoy your model of teaching, however, I need to find a reliable translator.
Thank you.
Regards Jo
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level