French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,955 questions • 32,447 answers • 1,016,729 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,955 questions • 32,447 answers • 1,016,729 learners
“Je vais y aller avec toi.” Instead of (my version) “J’y vais aller avec toi.”
Thanks.
I thought I understood this and that you have to base gender and number on the subject (first noun) as it was done here in the examples. So I would say, and have in fact been saying "Elle est plus grande que son frère" and "Il est plus grand que sa sœur".
Now I have a workbook that told me to write:
"Un village est plus petitE qu'une ville"---> Using the gender of ville, the second noun in the comparison, rather than the gender of village. That's wrong, right?
It also told me to write "Paris est plus grandE que Bordeaux". The only explanation for this I have is that they are "La ville de Paris/Bordeaux" here and hence feminine. Does that sound right?
I think it's time to recycle my workbook...
Il aura eu froid cet hiver-là. He will have been cold that winter. Pourquoi on utilise “eu”, Est ce qu’on peut utiliser “ete” C’est a dire, il aura ete froid cet hiver -la
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level