French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,942 questions • 32,436 answers • 1,015,197 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,942 questions • 32,436 answers • 1,015,197 learners
Why is example (1) wrong, i.e. dans lequel when example (3) dans laquelle is correct??? Don’t really get your explanation???
Est-ce que le verbe gambader utilise l'objet indirecte? (qui lui gambadait) Merci
I opted for "avoir besoin de" here, but "dois" was preferred. That's okay. But I had to put a "de" and "le" together. I did not change it to "du." Which is correct. I appreciate your response.
In "I went online to find tapas recipes" shouldn't the verb for find be chercher rather than (or at least as well as) trouver?
C'est un village en France
C'est un petit village de France. Can someone please tell me why "de" is needed in the 2nd sentence (instead of en)?
From the above notes, I undertand "les tous livres"=all the books
and tous can be also used alone to refer to all (of something mentioned previously)
But I cannot find the explanation of "les a tous". I know it means “all of them” but what the role the "a" serves here?
Merci beaucoup!
These names might apply reasonably specifically to 'basketball shoes' or generically to 'sports shoes' in some parts of the English-speaking world, but not everywhere. Why not use 'tennis shoes' in a story based around tennis ? ( « les baskets » is appropriately covered in another of the writing topics ).
I don't understand why these are both correct, but one's in the passe compose and the other is in the imparfait.
En 2004, j'avais de l'argent.
In 2004, I had money.
En 1815, Napoléon a perdu la bataille de Waterloo.
In 1815, Napoleon lost the battle of Waterloo.
Is it because Napoleon only lost the battle one time, but we can assume I had money for the whole of 2004.
Please: could someone please explain why the "de" is necessary in the following sentence:
"Il avait trop bu la veille de l'accident. "
I don't understand the need for the "de" following "la veille."
Thanks in advance!
Kalpana
Ne t'assieds pas!Ne t'habille pas!
If the rule is that you drop the s in the tu form.. why assieds?... but only in -er verbs!!
Don't see any way of deleting the question.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level