Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,219 questions • 30,792 answers • 904,286 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,219 questions • 30,792 answers • 904,286 learners
I'm reading https://www.lawlessfrench.com/grammar/plus/, and there's either an error or an ambiguity. In the sections of plus used as a comparative or superlative adverb, it mentions liaising, but in the section for its use as a negative adverb, it says "In negative constructions, plus is always pronounced [ply]", with no mention of liaisons, which to me means that you should never liaise in the negative. It gives the example of "Il n’est plus en France", which based on that rule, would mean you neither pronounce the S nor liaise it to "en". I asked about that example on reddit, and several native French speakers said that liaising was optional, with some saying it depends whether formal or informal. So, which is it?
nous sommes brossé is incorrect, should be nous sommes brossés
Je me confuse sur cette exemple: "il va manquer une chaise à ton oncle." I get "there will be a chair missing" but how does "à ton oncle" (which I read as "to your uncle") compute as "your uncle will be missing a chair"?
I found the first clue, something about asking two people, not so helpful. It lead me away from first choice, i.e. singular verb, to a plural.
If s'inscrire (to register oneself) uses être as it's a reflexive verb, then why do we say "Le mois dernier, nous avons inscrit Thomas au judo" and not "Le mois dernier, nous sommes inscrits Thomas au judo" ?
Is there a way to review all my answers at the end of the exercise? To see an overall comparison of what I wrote vs what the answers are.
I click on the words and what pops is a strange “mathematical equation”, par example, “nous=709 nous=715 touche = 401…”. Pourquoi?
Hi, I saw a dialogue in tv series Better Call Saul. It was "I am not telling you anything until we talk about my dad " and French translation is "Je ne te dirai rien tant qu'on n'aura pas parlé de mon père.. What I want to ask is why "parlé" is used instead of "parler", why passé composé form is used in this sentence after future tense of avoir.
Thank you.
It's difficult not to be able to copy words, because the translation is only for the whole phrase, and if I want to know a translation for a particular word I can't even copy it to google
Which is NOT correct?
Ce qu'il dit est difficile à comprendre
Ce que nous faisons est presque impossible
Ce qui est arrivé est incroyable
Ce qui elle demande n'est pas raisonnable -- Correct Answer
I don't understand why this is incorrect.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level