French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,859 questions • 32,195 answers • 995,448 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,859 questions • 32,195 answers • 995,448 learners
Hi, I don't understand the meaning of this sentence, "Je suis déjà passé chez le pharmacien mais les anti-douleurs qu'il m'a donnés n'ont malheureusement fait aucun effet."
Does "passé chez le pharmacien" mean to actually stop in and consult with the pharmacist, rather than simply passing by the store? This would indicate that passer has more complex meaning in this type of situation. Please advise.
Why isn't there a "ne" with "avant qu'ils soient dévalisés"?
This is a perfect example of vocabulary/explanation that should be given ahead of time -- I'll bet that way more than 90% got this wrong! If you do not speak French fluently, you would never think of expressing "To think that by now" is expressed as "Dire qu'à l'heure qu'il est"! Help us be better students by explaining expressions such as this!
J’adore Kwiziq depuis que je l’ai découvert et je remercie toute l’équipe pour leur travail acharné. MAIS je m’étonne beaucoup de ce que les fautes faites par les contributeurs ne soient pas corrigées par quelqu’un de plus compétent. Par exemple ce matin, j’ai lu avec horreur la phrase: » je seraiS rentré chez moi quand je t’appeLerai. ». Je m’inquiète pour ceux qui ne sont pas français.
Bonjour,
I just wanted to point out that the multiple-choice questions on this test did not include the instruction that, "one, some, or all may be correct." In the past this has led me to choose only one option even though I thought that more than one was correct. This time, I chose the options that I thought were right and aced the Kwiz.
I bring this up only because it may cause some confusion to other learners as well.
I realize that I should have clicked on the Report button, but I had already returned to the lesson.
Merci beaucoup !
The marking is incorrectly red-lining the 's' on " grands-" in < grands-parents >. This had occurred in another lesson previously as well and was subsequently reported to have been corrected.
The use of < l'a réussi > for "passed it" is also being red-lined incorrectly, as also recently noted by James. As < l'a obtenu > is not accepted either, this suggests only 1 correct way to say passed an exam in French.
The choice of imparfait or passé composé for devoir in "she had to work hard" would be made clearer if the rest of the sentence was on the same screen - the final screen presented would then be 'she had to work hard but she passed it'.
(Per the lesson on devoir in imparfait or passé composé - both can be translated into English as 'had to', and it is the 'certainty of outcome/completion' that defines the choice.
Using "devoir" in the imperfect tense versus the compound past in French (L'Imparfait vs Le Passé Composé)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level