French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,855 answers • 907,761 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,855 answers • 907,761 learners
Thanks.
Why is my answer the wrong way round??
I miss our Netflix and pizza nights!
I wrote = Je manque nos soirees Netflix et pizza....
but best answer places ... Nos soirees Netflix et pizza me manquent... at the beginning of the sentence and I don't understand and the grammar doesn't explain why!! HELP ME!!! Thanks guys
Does anyone else find an over use of the exclamation marks ? I don’t take off marks if I don’t put in as many as given in the answers. Is this a particular French thing?
Maybe Vous haïssez la médiocrité as well
Strange, in the learn and discuss, they come out fine.
quick question: in French you say "ce sont NOS livres". Why is le pluriel of "le nôtre", written as "les nôtres" in this lesson?!
During the dictation, I have noticed that before I can give myself a grade, 1 thru 5, the bar goes to the next sentence thereby it seems as though I did not respond to the question, which deminishes my score
Hi - As Adrian mentioned, this is not enough to explain the change from de to du
Note that de becomes du / de la / de l' / des depending on the gender and number of the noun following it (e.g. of the).
Although Chris has offered good explanations in this Q&A forum - it should be in the lesson itself - Can you please add the variation.
Je m'apelle Ayşe Nur et je viens de Dinde.
I know these lower level dictées are meant to be spoken slowly to suit beginners, but I find that with the over-enunciation, I often hear words that aren't there. Not sure whether this is a good thing or not?
For example:
-J'adore voyager
-C'est mon passe-temps favori
I hear :
-j'adore à voyager
-C'est mon passe au temps favori
In this text, the adverb "necessarily" in the sentence "I don't believe that it is necessarily a negative concept" is translated only as "necessairement", without "forcément" being one of the alternatives. When would you use one adverb rather than the other?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level