French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,954 questions • 32,446 answers • 1,016,542 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,954 questions • 32,446 answers • 1,016,542 learners
My understanding is that countries like Singapore, which are counted as city-states, are without an article? So I can say Je veins de Singapour?
Merci!
I know the history of 'la tarte Tatin' and that 'tatin', has come to be applied, in cooking circles, to other 'upside down' tarts, but as 'tatin' is an (unofficial) abbreviation for 'tarte Tatin' should it not be une/la tatin ? The only dictionary I have found that references 'tatin' as a noun on its own, Robert en ligne, defines it as feminine.
https://dictionnaire.lerobert.com/definition/tatin
I've always been confused by this: "j'aurai du" translates as "I should have" and not as "I will have had to...." but these are not quite the same, I think. "I will have had to catch the 22 bus" suggests that I did catch that particular bus, to achieve whatever, whereas "I should have" suggests that I didn't catch that bus, and perhaps failed in my intention. Similarly for "j'aurai pu" - "I could have" not "I will have been able".
Any advice/explanation appreciated!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level