French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,776 questions • 29,517 answers • 840,680 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,776 questions • 29,517 answers • 840,680 learners
my friend sent me a message “bonjour mon kiki”. Can I ask what “mon kiki” means in this context
English: I knew who was invited, but I didn't know the other details.
French: Je savais qui était invité, mais je ne connaissais pas les autres détails.
I got this wrong. My thinking was that 'who' was a direct object and a person or persons, therefore connaître. I would have used connaître in the second part, again détails is the direct object, but I was influenced by my error in the first use of 'to know '; hence I chose savoir. Please explain why the first calls for savoir. Thanks.
The question:
Jeudi, elle a un rendez-vous. Tu veux dire ce jeudi ou ________ ?
I filled in 'le prochain', but was marked as wrong. I get that Kwiziq is trying to teach this lesson in particular but doesn't this also work?
Thanks
So one can say: Il fait que tu aies de la patience and Il fait que tu sois patient - yes? Both are grammatically correct in English? You must have patience / You must be patient. One being a noun the other an adverb.
Hi,
Can anyone explain why sometimes in these types of phrases plural is used 'nos vies' or sometimes it is expressed in the singular ' leur imagination'
Is it optional or is there a rule governing this?
Thanks
ceci ou cela Doesn't celui-ci ou celui-la mean the same thing, this or that ?
why is: You had your curtains changed, translated as "Tu as fait changer tes rideaux."
I understood that "had" uses the plus-que-parfait?
How do I take a quiz on relative pronouns?
Is it possible to say ' bien au-delà d'un cadeau quelconque '?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level