French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,973 questions • 30,132 answers • 867,349 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,973 questions • 30,132 answers • 867,349 learners
The audio files don't match the following two sentences:
Elle est dans la salle de bains.Bonne idée ! Leurs glaces sont excellentes !
Laquel est une pomme que tu as choisis
Laquel est une pomme as-tu choisis
what are the differences in that two sentences.will you please help me? merci beaucoup
Hi! Perhaps someone can clarify a problem I have in distinguishing when to use "de" versus "du". I don't have any problems distinguishing between "du" partitive (J'ai mangé du pain) and using "de" when the sentence is negated (Je n'ai pas mangé de pain). But in examples like the sentences I've listed from this exercise (Délicieuse Rédaction), how does one know to use "de" in "mon reste de ragoût" and "du" for "la porte du jardin"?
Vous avez raison. Quel bonne historie!
Nous avons été très surpris en apprenant la nouvelle.
We were really surprised when we heard the news.
I would have used nous étions instead of nous avons été. Is that not correct?
In English nous avons été très surpris translates to - We have been very surprised which implies the surprise happened and is still ongoing or at least has a prolonged duration, whereas nous étions translates to - We were, which implies it happened but is no longer ongoing. The latter seems to be the correct answer to this question especially since being surprised is usually a point in time thing.
Les parents sont à la poste.
What is the difference?
Je suis d'accord avec Michelle. C'etait tres interessant.
'que les gens me donnent' - was the answer for 'have been giving me'. I thought that the French here meant (in your answer) - 'that the people 'are' giving me'.
On reading your post, and listening to this lesson, the 1st plus does have a soft "s" and the 2nd one is silent. After listening to Forvo and Reverso, I noted that they pronounced the "s" in the 1st plus with a Z sound. Is this regional? Can you clarify please.
Can I say 'il tente de parler français' instead of 'il essaie de parler français'?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level