Comment dire "to end up" in the Writing Exercise "Recalling a Snowy EveningIn the writing exercise "Recalling a Snowy Evening" you gave the sentence.
"The next day, we built the biggest snowman in the village" and gave a tip to use the plus-que-parfait.
I used the verb "se retrouver" for "end up" which I had learned in another writing exercise:
Le lendemain, nous nous étions retrouvés à construire le plus grand bonhomme de neige du village.
The correct response was: Le lendemain, on avait fini par construire le plus grand bonhomme de neige du village.
I thought "on avait fini par" meant "we had finished by" and "On s'était retrouvé" meant "We had ended up by"
Can you please clarify why the use of se retrouver was wrong?
Or if it was right, could you add it to the exercise as an alternative response?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
How do I translate "en avoir plein les jambes"? Word Reference says "en avoir plein les pattes" means "to be really exhausted." "To have had enough" Do I interpret "en avoir plein les jambes" to have the same meaning?
this is an incredibly fascinating look at this man's life.
The English is 'we opened the windows for fear that there is a gas leak' . Is the 'y' in the translation because it is the subj of il y a? How would just 'il ait' do?
Un enfant ou une enfant? Dans la texte "Ce ne sera pas une enfant pour toujours"
In the writing exercise "Recalling a Snowy Evening" you gave the sentence.
"The next day, we built the biggest snowman in the village" and gave a tip to use the plus-que-parfait.
I used the verb "se retrouver" for "end up" which I had learned in another writing exercise:
Le lendemain, nous nous étions retrouvés à construire le plus grand bonhomme de neige du village.
The correct response was: Le lendemain, on avait fini par construire le plus grand bonhomme de neige du village.
I thought "on avait fini par" meant "we had finished by" and "On s'était retrouvé" meant "We had ended up by"
Can you please clarify why the use of se retrouver was wrong?
Or if it was right, could you add it to the exercise as an alternative response?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
Title shows as "Studylist for exercise %s." It should be "Studylist for exercise Afternoon ice cream."
i dont understand "
For example, your "number one" sleeps well in a car?"
This is an awesome song but it really isnt french and really is Breton so i was wondering why it even is here
Would it also be correct to say "il vous faut absolument aller..."?
I found that in ce. it stress on u a bit more. especially ce sont. it sounds like suh sont.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level